文章中から韻を踏んでいるフレーズの組み合わせを検出しラップを作れるサイトwwww
友達がこちらの記事を読んで誰でも使えるようにWEBサイトにしてくれたよ。
元になっているプログラムは、こちら
文章中から韻を踏んでいるフレーズの組み合わせを検出する gem を作りました – Qiita
これをサイト化したのがこちらのサイト
テキストを簡単にラップにしてくれるサイト「ラップ変換」
ラップ変換
http://rapper.hitokoto.co/
使い方は、テキストをコピペで貼るだけです。
例えばこちらのwikiからテキストをコピペして・・・
ラップ – Wikipedia
例えばこちらのwikiの
日本人アーティストによるラップは日本語によって行われることが多い[8]。しかし、日本語は英語とは文法や発声法、音韻が大きく異なる。そのため、日本語のラップはしばしば倒置法や喚体句などの修辞技法や、半韻や多重韻、英語風の発音が使用され[8]、しばしば喋り言葉とはかけ離れた語調・文体となる。近田春夫などは、この日本語のラップにおける不自然な日本語に対し否定的見解を示しているが[9]、一方でMummy-Dなどのように、日本語のラップが既存の日本語詩とは異なる表現技法や詩情を開拓した点を肯定的に捉える意見も存在する[10]。音楽評論家中村とうようは、幕末に流行した芸能「阿呆陀羅経」が日本語ラップの源流であるという見解を示している[11]。また、YMOなどは英語で、Shing02は曲ごとに日本語と英語を使い分け、SOUL’d OUTやVERBAL、KM-MARKITなどは曲中で多言語を混交させるバイリンガルスタイルでラップを行っている。
これをコピペで貼ると・・・
英語風の発音が使用 日本語のラップが既存の日本語詩とは異なる表現技法
倒置法や喚体句などの修辞技法 英語風の発音が使用
日本語のラップが既存の日本語詩とは異なる表現技法 日本語のラップが既存の日本語詩とは異なる表現技法や詩情
英語風の発音が使用 日本語のラップが既存の日本語詩とは異なる表現技法や詩情
倒置法や喚体句などの修辞技法 日本語のラップが既存の日本語詩とは異なる表現技法や詩情
おぉ!!!なんか韻を踏んでいてラップぽくなるwww
ツイートもできるw
英語風の発音が使用 日本語のラップが既存の日本語詩とは異なる表現技法倒置法や喚体句などの修辞技法 英語風の発音が使用日本語のラップが既存の日本語詩とは異なる表現技法 #ラップ変換 https://t.co/7szE5BDZqE
— 高橋敦彦/attrip (@attrip) May 31, 2016
フリースタイルダンジョンで韻に興味が出てきた人は、試してみたら楽しいかもね?!